Nem kellett sokáig várni... Esetleg már kitört a háború (csak nem
az NWO által tervezett)? A Keshe Alapítvány felhívása kiverte a biztosítékot!
Mint az előző írásomban beszámoltam róla ( Link ), minden kormány vezetése
értesítést kapott a Magrav-technológia széleskörű elterjesztési lehetőségéről.
Obama már reagált, mivel az
új technológia meg tudja zavarni, illetve blokkolni tudja a kommunikációs
rendszereket minden frekvencián. A rendszer megzavarhatja a kommunikációs
vonalakat, és blokkolja a megadott kommunikáció minden felhasználását régiók,
akár távoli pontok között is. Ez azt jelenti, hogy minimális erőfeszítéssel
bármelyik műholdas adatátvitelt blokkolni tudja. Tesztelték a rendszert 4 évvel
ezelőtt, és látták az eredményt. Ha a rendszer által használt erők aktívan
kerülnek kiválasztásra egy bizonyos területen, a másik oldal nem tud
információt küldeni a címzettnek (lőttek a drónoknak, de a HAARP-nak, és a
tudatmódosításnak is).
A közelmúltban elfogadott amerikai
rendelet bizonyítja, hogy aggodalomra ad okot a fejlett a technológia bizonyos
műveletek végrehajtása során. Sőt arra is rávilágít, hogy az USA-nak nincs
olyan rendszere, amely képes legyőzni egy ilyen erős és fejlett technológiát és
a rendelet elfogadásának segítségével próbálja büntetni. Ez szolgál, mintegy
ürügyként arra, hogy a Keshe Alapítvány egy bűnös szervezet.
Az alapítvány továbbra is
nyitott, és meghívja az amerikai tudósokat, működjenek együtt velük, hogy fel
tudják használni a technológiát az űrhajók védelmében a világűrben. Ezt a
technológiát is kifejlesztette a Keshe Alapítvány, ezért az űrhajók a
világűrben semmilyen kockázatos mágneses sugárzásnak nincsenek kitéve, így a
rendszerek és az utasok biztonságban utazhatnak át ezeken a körzeteken. Ez is
szerepel a szabadalmi bejelentésekben.
Az új technológia blokádja
a elektromágneses mezők információ továbbítását meg tudja akadályozni egy nagy
célterületen az űrben. Ily módon az információk átadásának ellenőrzését is a
műholdak részéről (az USA bajban lesz a Iránnal, de minden globális
megfigyeléssel kapcsolatban).
Egy mondatban:
"Üdvözöljük a valós tértechnológiát" ......
A technológiát
felajánlották az amerikai kormánynak is, amikor készen állnak annak
elfogadására, hogy Irán nukleáris területen dolgozó tudósai nem feltétlenül
képviselik az amerikai nemzetellenességet.
A világbéke érdekében vagyunk itt, hogy az emberiség képes legyen
csatlakozni az egyetemes közösséghez. - jelentette ki az alapítvány.
Üzenetünk az amerikai elnökhöz:
Obama elnök úr!
Megtaláltuk a módját, hogy
világbéke megőrizhető legyen az új technológia fejlesztése révén, az egész
emberi faj védelmében. Reméljük, elég nyitott, első meghallgatásra, és majd
kiad egy rendeletet, ami világbékét hozhat. Léteznek olyan idők, amelyek
lehetővé tennék az ellenség erősebb támadását, mert az emberek szeretnék
megtudni, hol van a gyenge pontja az amerikai védelmi rendszernek.
A közvetlen technológia
demonstrációjára hívjuk meg Önt és a kabinetjét, egy semleges területen, ahol
az iráni elnök is jelen lehet, és ahol senki sem csal a másik kárára, hogy
mindannyian megértsük az alapvető változásokat amelyek szükségesek az emberiség
érdekében. Beszéljünk egy igazi világbékéről.
Az én utolsó interjúmban
Los Angelesben azt mondtam: Alakítsuk át a katonai gyárakat az USA-ban, hogy
így biztosítsuk az erőforrásokat. Az amerikai űrszervezetek és a háborús
eszközök a háború mozgatórugói, az egyetemes béke eszközeivé válnának.
Az amerikai
repülőgép-anyahajók csak nagyobb múzeumok lesznek, vas madaraknak, amikor a
Magravs technológia hatékonyan alkalmazható, és a kifutópályáik tele F16 és F18
gépekkel, mert ezek a gépek nem repülnek tovább, ha egyszer az elektronikai
Magravs-technológia zavar. Ezek a repülőgépek és hadihajókat A-tól Z-ig újra
hasznosítani kell.
Obama elnök, kérjük, hogy megértse ezt a változást, és hadd
mutassam meg, hogy a technológia okozza ezt. Ezután kérjük, a világbékét egy
közös asztalnál megkötni.
Kérjük, jelentkezzen be egy
rendeletettel, az igazi béke és nem a gag a tudomány és a technológia
érdekében... Ez nem büszkeség kérdése. Nem egy csoport vagy ország büszkesége,
de mindannyiunk előrehaladásáról, az emberi faj új magasságokba emelése és
megértése érdekében az egyetemes teremtés érdekében, amelyben mindannyiunknak
megvan a helye.
Belgiumban a nagykövet és a
konzul a korábbi megbeszélések és levelezés alapján, közvetlen hozzáférést
biztosít a további kommunikációhoz.
Üdvözlettel egy békeszerető
embertől, aki kifejlesztette ezt a nagy teljesítményű technológiát az emberiség
javára.
/MT Keshe/
A 2012. április 23-án
kiadott "elnöki rendeletet" csak címében idézem, angolból bárki
lefordíthatja a google translate segítségével, de a tartalmáról írok egy kis
előzetest "kedvcsinálónak a fordításhoz:
A rendelet gyomorforgató...
de arról ír, hogy "rosszindulatú technológiák" alkalmazása, súlyos
emberjogi visszaélések (pont Obama mondja ezt?), számítógépes és hálózati
zavarok, megfigyelés etc. mind Irán és Szíria nyakába van varrva. Hablatyol
továbbá a szabad kommunikációról, amit jelenleg is ők korlátoznak, hamisítanak,
valamint nemzetbiztonsági érdekekkel takargatja gazdái szándékait.
Sajnos Európát is
"fióktelepének" tartva, korlátozni próbálja, de ezért kellenek az
ingatlanaink is, nem csak országaink államvagyona. Ellenőrzési jogait mindenre
kiterjeszti, amit és akiket az USA fennhatósága alá tudtak vonni.
Sajnos az rendelet linkje
az elnöki portálon azt írja ki, hogy a hozzáférés "tiltott" ( Link ,
és Link ), de angolul mégis megszerzve így szól:
Copy of the Presidential Decree:
THE WHITE HOUSE
Office of the Press
Secretary
For Immediate Release April 23, 2012
EXECUTIVE ORDER
-----------------------
BLOCKING THE PROPERTY AND SUSPENDING ENTRY INTO THE
UNITED STATES OF CERTAIN
PERSONS WITH RESPECT TO GRAVE
HUMAN RIGHTS ABUSES BY THE
GOVERNMENTS OF IRAN AND SYRIA
VIA INFORMATION TECHNOLOGY
By the authority vested in me as President by the Constitution and
the laws of the United States of America, including the International Emergency
Economic Powers Act (50 U.S.C. 1701 et seq.) (IEEPA), the National Emergencies
Act (50 U.S.C. 1601 et seq.), section 212(f) of the Immigration and Nationality
Act of 1952, as amended (8 U.S.C. 1182(f)), and section 301 of title 3, United
States Code,
I, BARACK OBAMA, President
of the United States of America, hereby determine that the commission of
serious human rights abuses against the people of Iran and Syria by their
governments, facilitated by computer and network disruption, monitoring, and
tracking by those governments, and abetted by entities in Iran and Syria that
are complicit in their governments’ malign use of technology for those
purposes, threaten the national security and foreign policy of the United
States. The Governments of Iran and Syria are endeavoring to rapidly upgrade
their technological ability to conduct such activities. Cognizant of the vital
importance of providing technology that enables the Iranian and Syrian people
to freely communicate with each other and the outside world, as well as the
preservation, to the extent possible, of global telecommunications supply
chains for essential products and services to enable the free flow of information,
the measures in this order are designed primarily to address the need to
prevent entities located in whole or in part in Iran and Syria from
facilitating or committing serious human rights abuses. In order to take
additional steps with respect to the national emergencies declared in Executive
Order 12957 of March 15, 1995, as relied upon for additional steps in
subsequent Executive Orders, and in Executive Order 13338 of May 11, 2004, as
modified in scope and relied upon for additional steps in subsequent Executive
Orders, and to address the situation described above, I hereby order:
Section 1. (a) All property and interests in property that are in
the United States, that hereafter come within the United States, or that are or
hereafter come within the possession or control of any United States person,
including any foreign branch, of the following persons are blocked and may not
be transferred, paid, exported, withdrawn, or otherwise dealt in:
(i) the persons listed in the Annex to this order; and
(ii) any person determined by the Secretary of the Treasury, in
consultation with or at the recommendation of the Secretary of State:
(A) to have operated, or to have directed the operation of,
information and communications technology that facilitates computer or network
disruption, monitoring, or tracking that could assist in or enable serious
human rights abuses by or on behalf of the Government of Iran or the Government
of Syria;
(B) to have sold, leased, or otherwise provided, directly or
indirectly, goods, services, or technology to Iran or Syria likely to be used
to facilitate computer or network disruption, monitoring, or tracking that
could assist in or enable serious human rights abuses by or on behalf of the
Government of Iran or the Government of Syria;
(C) to have materially assisted, sponsored, or provided financial,
material, or technological support for, or goods or services to or in support
of, the activities described in subsections (a)(ii)(A) and (B) of this section
or any person whose property and interests in property are blocked pursuant to
this order; or
(D) to be owned or controlled by, or to have acted or purported to
act for or on behalf of, directly or indirectly, any person whose property and
interests in property are blocked pursuant to this order.
(b) The prohibitions in subsection (a) of this section apply
except to the extent provided by statutes, or in regulations, orders,
directives, or licenses that may be issued pursuant to this order, and
notwithstanding any contract entered into or any license or permit granted
prior to the effective date of this order.
Sec. 2. I hereby determine that the making of donations of the
type of articles specified in section 203(b)(2) of IEEPA (50 U.S.C. 1702(b)(2))
by, to, or for the benefit of any person whose property and interests in
property are blocked pursuant to this order would seriously impair my ability
to deal with the two national emergencies identified in the preamble to this
order, and I hereby prohibit such donations as provided by section 1 of this
order.
Sec. 3. The prohibitions in section 1 of this order include but
are not limited to:
(a) the making of any contribution or provision of funds, goods,
or services by, to, or for the benefit of any person whose property and
interests in property are blocked pursuant to this order; and
(b) the receipt of any contribution or provision of funds, goods,
or services from any such person.
Sec. 4. I hereby find that the unrestricted immigrant and
nonimmigrant entry into the United States of aliens who meet one or more of the
criteria in section 1 of this order would be detrimental to the interests of
the United States, and I hereby suspend the entry into the United States, as
immigrants or nonimmigrants, of such persons. Such persons shall be treated as
persons covered by section 1 of Proclamation 8693 of July 24, 2011 (Suspension
of Entry of Aliens Subject to United Nations Security Council Travel Bans and
International Emergency Economic Powers Act Sanctions).
Sec. 5. (a) Any transaction by a United States person or within
the United States that evades or avoids, has the purpose of evading or
avoiding, causes a violation of, or attempts to violate any of the prohibitions
set forth in this order is prohibited.
(b) Any conspiracy formed to violate any of the prohibitions set
forth in this order is prohibited.
Sec. 6. Nothing in section 1 of this order shall prohibit
transactions for the conduct of the official business of the United States
Government by employees, grantees, or contractors thereof.
Sec. 7. For the purposes of this order:
(a) the term “person” means an individual or entity;
(b) the term “information and communications technology” means any
hardware, software, or other product or service primarily intended to fulfill
or enable the function of information processing and communication by
electronic means, including transmission and display, including via the
Internet;
(c) the term “entity” means a partnership, association, trust,
joint venture, corporation, group, subgroup, or other organization;
(d) the term “United States person” means any United States
citizen, permanent resident alien, entity organized under the laws of the
United States or any jurisdiction within the United States (including foreign
branches), or any person in the United States;
(e) the term “Government of Iran” means the Government of Iran,
any political subdivision, agency, or instrumentality thereof, including the
Central Bank of Iran, and any person owned or controlled by, or acting for or
on behalf of, the Government of Iran; and
(f) the term “Government of Syria” means the Government of the
Syrian Arab Republic, its agencies, instrumentalities, and controlled entities.
Sec. 8. For those persons whose property and interests in property
are blocked pursuant to this order who might have a constitutional presence in
the United States, I find that because of the ability to transfer funds or
other assets instantaneously, prior notice to such persons of measures to be
taken pursuant to this order would render those measures ineffectual. I
therefore determine that for these measures to be effective in addressing the
two national emergencies identified in the preamble to this order, there need
be no prior notice of a listing or determination made pursuant to section 1 of
this order.
Sec. 9. The Secretary of the Treasury, in consultation with the
Secretary of State, is hereby authorized to take such actions, including the
promulgation of rules and regulations, and to employ all powers granted to the
President by IEEPA as may be necessary to carry out the purposes of this order.
The Secretary of the Treasury may redelegate any of these functions to other
officers and agencies of the United States Government consistent with
applicable law. All agencies of the United States Government are hereby
directed to take all appropriate measures within their authority to carry out
the provisions of this order.
Sec. 10. The Secretary of the Treasury, in consultation with the
Secretary of State, is hereby authorized to determine that circumstances no
longer warrant the blocking of the property and interests in property of a
person listed in the Annex to this order and to take necessary action to give
effect to that determination.
Sec. 11. This order is not intended to, and does not, create any
right or benefit, substantive or procedural, enforceable at law or in equity by
any party against the United States, its departments, agencies, or entities,
its officers, employees, or agents, or any other person.
Sec. 12. The measures taken pursuant to this order with respect to
Iran are in response to actions of the Government of Iran occurring after the
conclusion of the 1981 Algiers Accords, and are intended solely as a response
to those later actions.
Sec. 13. This order is effective at 12:01 a.m. eastern daylight
time on April 23, 2012.
BARACK OBAMA
THE WHITE HOUSE,
April 22, 2012.
ANNEX
Individual
1. Ali MAMLUK [director of the Syrian General Intelligence
Directorate, born 1947]
Entities
1. Syrian General
Intelligence Directorate
2. Syriatel
3. Islamic Revolutionary
Guard Corps
4. Iranian Ministry of
Intelligence and Security
5. Law Enforcement Forces
of the Islamic Republic of Iran
6. Datak Telecom
Tulok
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése